上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この2ヶ月、公私共に(おおげさ
いろいろなことがあり、
正直ブログどころではありませんでした・・・

ようやく精神的に落ち着いてきたので、
忘れていたH氏のことばの記録を思い出しながら、
書こうと思います

H氏をカナダへ連れて行くことが決まってから、
英語で話しかける回数が増え、
語りかけによることばの発達は目覚しいものがあるなと
感じた一ヶ月でした。

日本語:けいくん、その他固有名詞
→全体的に発音がはっきりしてきた

英語:Yes,No,Here you are,Hello,Bye,See you,
What's your name?H.,How old are you?1.

カナダで役立ちそうなフレーズを仕込みましたが、
私について復唱しているだけなので、
実際役に立つかどうか・・・

日本語&英語、その他言語の発話を期待しすぎず、
あくまで親子の会話を楽しむのが目的で、
いろいろ話しかけています。

最近は、「H氏語」と言われる(勝手に読んでいる)
わけの分からないことばを一人で話していますが、
これって大丈夫なのかしら?

適当に「へえ~そうなの。」と
相槌をうっている母の対応は正解なのかしら?
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。